EKİN / YAZIN / SANAT



Türk ezgilerini albümüne taşıyan sanatçılar kervanına Céline Dion da katıldı


BİROL UZUNMEHMETOĞLU

TORONTO - Kanadalı ünlü pop sanatçısı Céline Dion, üzerinde çalıştığı yeni albümünde söz ve müziği Sezen Aksu'ya ait olan "Perişanım Şimdi" adlı parçayı da söyleyecek.

Yaz başında piyasaya çıkacak olan "Kök" adlı albümünün çalışmaları için önümüzdeki günlerde New York'a gidecek olan Sezen Aksu, aynı zamanda da Céline Dion'la da buluşacak.

Önceki yıl, daha önce Céline Dion'a da vokalistlik yapan Karine Hannah, tamamı Sezen Aksu'nun parçalarından oluşan "I'll be Allright" adlı bir albüm yapmıştı.

Geçtiğimiz günlerde de Portekiz asıllı Kanadalı şarkıcı Nelly Furtado tüm dünyada sekiz milyondan fazla satan 'Loose' adlı albümündeki "Wait For You" adlı parçasıyla Sıvas'taki Madımak Oteli'nde yakılarak öldürülen halk müziği sanatçısı Muhlis Akarsu'nun türküsünü izinsiz kullanmakla suçlanmıştı. Akarsu'nun, "Ya Dost Ya Dost" albümünde yer alan ve sözleri Pir Sultan Abdal'a ait "Allah Allah Desem Gelsem" adlı türküsünü, Furtado'nun albümünde ad vermeden kullanıldığı iddia edilmişti.

"Türkü Bacı" olarak tanıdığımız Brenna McCrimmon ise Türk müziğinden esinlenmek bir yana, türkülerimizi ilk yazıldığı dilde seslendiriyor, tamamını Türkçe olarak seslendirdiği albümlere imza atıyor. Fatih Akın'ın "Köprüyü Geçmek" adlı belgeselinde türkülerimizi Türkçe seslendiren Brenna'nın, aramızda farklı bir yeri var.

Diğer bir Kanadalı sanatçı Loreena McKennitt de 'An Ancient Muse' adlı adını verdiği albümünde "Kervanserai", "The Gates of İstanbul" adlı parçaların yanı sıra ünlü İstanbul ezgisi 'Kâtibim'i de "Sacred Shabbat" adı altında seslendirmişti.


Şubat 2008