Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Mezarcı / Private Cemetery / Cimetière privé

May 20 @ 19:00 - 21:00

mezarci-etkinlik-602

MEZARCI / PRIVATE CEMETERY

Saturday May 20th, 7pm
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Turkey. 2016. Dir.: Talip Karamahmutoglu. 110 min.
Original Turkish Version with English Subtitles
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Fragment: https://www.youtube.com/watch?v=NdhmeU85rn4

Ejder immigrated to Germany as an unskilled worker and specialized and built his career as a gravedigger. He came back to his hometown Dalyan in Turkey once he lost his father. The million dollar living habitats built by local and foreigners in Ejder’s village offer him new horizons in his gravedigger career in which he accumulated experiences.

Ejder was against the idea of burying this people in the village graveyard because they lived in million dollar houses. Ejder firmly believed that ‘You can tell a lion from where he dwells’ and began a campaign whereby prominent people in his community with means could be buried under olive trees symbolizing immortality and eternal life.
With custom designed graves, Ejder and his company promised to be there for those people on their journey to heaven. With the slogan‘Horizontal grave digging will be with you even after your death’, everything was going well, that is until Bektash moves in to the village and Ejder faced with his traumatic story.

Mezarcı

Mezarcı

CIMETIÈRE PRIVÉ / MEZARCI
Samedi 20 mai, à 19h
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Turquie. 2016. Réal.: Talip Karamahmutoglu. 110 min.
Version originale turque avec sous-titres anglais
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Extrait : https://www.youtube.com/watch?v=NdhmeU85rn4
Ejder a immigré en Allemagne comme un ouvrier non qualifié et il est spécialisé et a construit sa carrière comme un fossoyeur. Quand son père est décédé, il a retourné à son village Dalyan en Turquie. Les habitats de millions de dollars qui a été construits par les locaux et les étrangers dans le village d’Ejder lui offre des nouvelles horizons dans sa carrière de fossoyeur dans laquelle il a accumulé des expériences.

Ejder était contre l’idée d’enterrer ces gens qui habitaient dans des maisons de million de dollar dans le cimetière du village. Il a profondément convaincu que ‘On connait le lion d’où il habite’ et il a commencé une campagne pour que les habitants riches de son village puissants soient enterrés sous des oliviers qui symbolisent l’immortalité et la vie éternelle.

 

MEZARCI
20 Mayıs, C.tesi 19.00’da
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Türkiye. 2016. Yön.: Talip Karamahmutoğlu. 110 dk.
Oyn.: Emre Altuğ, Nilay Erdönmez, Turan Özdemir, Orhan Aydın, Mustafa Uzunyılmaz, Hikmet Karagöz, Sadık Gürbüz, Adem Yılmaz, Hakan Eksen
Türkçe, İngilizce altyazı
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Örnek: https://www.youtube.com/watch?v=NdhmeU85rn4
Vasıfsız eleman olarak gurbete gittiği Almanya’da mezarcılık konusunda ustalaşan Ejder, babasının ölümü üzerine memleketi Dalyan’a döner. Ejder’in köyündeki yerli ve yabancıların oluşturduğu milyon dolarlık yaşam alanları, Ejder’in mezarcılık konusundaki birikimlerine yeni ufuklar açar.

Milyon dolarlık evlerde oturan bu insanları, öldükten sonra köy mezarlığına defnetmek fikrine karşı çıkan Ejder, “Aslan yattığı yerden bellidir” felsefesiyle yola çıkarak, ölecek her varlıklı insana ölümsüzlüğü simgeleyen zeytin ağaçları altında sonsuz bir yaşam vaat eder.
Kişiye özel mezar tasarımlarıyla cennete giden bu yolda müşterilerine eşlik eden Ejder ve şirketi “Yatay mezarcılık, öldükten sonra bile yanınızda olacak” sloganıyla işler yolunda giderken, kasabaya sonradan yerleşen Bektaş’ın travmatik öyküsüyle yüzleşir…

 

WALL (Doc.)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Turkey. 2015. Dir.: Mustafa Koray Polat. 5 min.
Original Arabic version with English and Turkish subtitles
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Fragment: https://vimeo.com/205431180
Necla is a Syrian refugee woman who struggle with her 4 children in one of the poor districts of Ankara. Making her living with the goods she sells on a workbench at her backyard, Necla directly depends on it to survive. However, she has a problem. This documentary shows 5 minutes from Necla’s life to have a grasp of the wall that we build between the refugees and ourselves.

 

Mur / Well / Duvar

Mur / Wall / Duvar

MUR (Doc.)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Turquie. 2015. Réal.: Mustafa Koray Polat. 5 min.
Version originale arabe avec sous-titres anglais et turc
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Extrait : https://vimeo.com/205431180
Nejla est une Syrienne réfugiée qui essaie de survivre avec ses 4 enfants dans un des quartiers défavorisés d’Ankara. Sa survie est dépendante de l’étalage sur laquelle elle fait des ventes dans le jardin de sa maison. Pourtant, elle a un problème. Ce documentaire démontre 5 minutes de la vie de Nejla et qui a pour l’objectif de comprendre les murs qu’on construit entre les réfugiés et nous-mêmes.

 

DUVAR (Belgesel)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Türkiye. 2015. Yön.: Mustafa Koray Polat. 5 dk.
Arapça, İngilizce ve Türkçe altyazı
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Örnek: https://vimeo.com/205431180
Necla 4 çocuğuyla birlikte Ankara’nın yoksul semtlerinden birinde yaşam mücadelesi veren Suriyeli sığınmacı bir kadındır. Evinin bahçesindeki tezgâhında sattığı ürünlerle geçimini sağlayan Necla’nın yaşamını sürdürebilmesi bu tezgâhla doğrudan ilintilidir. Ancak bir sorunu vardır. Duvar, sığınmacılarla aramıza koyduğumuz duvarları anlamak adına Necla’nın yaşamından beş dakikalık bir kesitin belgeseldir.

 

 

 

Details

Date:
May 20
Time:
19:00 - 21:00
Event Categories:
, , ,

Organizer

Festival du film turc de Montreal
Phone:
+1-438-338-3352
Email:
info@festivaldufilmturc.org
Website:
http://festivaldufilmturc.org

Venue

Cinéma du Parc
3575, av. du Parc
Montréal,QuébecH2X 3P9Canada
+ Google Map
Website:
http://www.cinemaduparc.com/